Сочинения по литературеВерн Ж.Пятнадцатилетний капитанРоман Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан»

Роман Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан»

Юность Жюля Верна промелькнула в 40-и года XIX ст. Это было непростое время для многих стран Европы - время буржуазных революций. Взорвалась революция и в Франции. Буржуазия, воспользовавшись из победы народа, сделала попытку отобрать в трудящихся завоеванные ими права. Парижские рабочие подняли восстание, но правительственные войска потопили его в море крови. Луи Наполеон, душитель республики, в декабре 1851 года назвал себя "Императором французов Наполеоном III".

Молодой Верн, начитавшись произведений утопистов - Сен Симона, Фурье, Каабе - мечтал о государстве, основанном на принципах свободы, равенства и братства. Но Жюль Верн так и не стал политическим деятелем. Свое настоящее призвание он ощутил в 1864' году, когда написал свой первый роман "Пять недель на воздушному шара".Это произведение напечатало известный к тому времени парижский издатель П'ержуль Етцель. Он поверил в талант автора, и начал публиковать его произведения. Произведение "Пять недель на воздушному шара" стал началом огромной серии романов "Необыкновенные путешествия", куда вошли 63 книги. С издателем было заключенное соглашение, за которым Верн должен был писать каждый год по два романа.

В последние годы жизни у Верна возникли проблемы со слухом, он почти потерял зрение, но всеодно продолжал писать. Его романы выходили еще пять лет после его смерти до 1910 года, как было договорено, д

важды нарек.

Уже говорили, что легенды окружали его всегда, но он их не возражал, только улыбался. Скромный, утаемничиний, не любил говорить о себе. Иногда указывал на карту, которая висела в его кабинете "Я удовлетворяюсь вот этим. Иду по следам своих героев. От настоящих странствований мне всегда приходилось отказываться ".

Еще в XIX ст. наши земляки имели возможность познакомиться с произведениями Жюля Верна благодаря первым переводам его произведений из французского языка, которые сделала украинская писательница Марко Вовчок; русская за происхождением, она неутомимо работала на благо украинской культуры. Биография писательницы богатая на событии, поездки, встречи и общение с величайшими людьми эпохи. Она дружила с писателем Иваном Тургеневым, композитором Александром Бородиным, Иваном Сеченовым, Дмитрием Менделеевым, певицей Полиной Виардо.

Мария Александровна с 1867 года заведовала постоянным отделом зарубежной литературы в журнале "Отечественные записки", где публиковались ее переводы и обзоры произведений иностранных авторов. Жюль Берн встретился с этой волшебной женщиной в Париже и высказал желание, чтобы перекладывала его произведения именно она: писатель целиком доверял ей, такой умной, просвещенной, интеллигентной женщине, которая тонко ощущала французский язык и совершенно ею владела. Украинская писательница перевела свыше 20 произведений Жюля Верна.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название сочинения: Роман Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан»

Слов:376
Символов:2906
Размер:5.68 Кб.