РефератыИнформатикаКоКомпьютерные переводчики

Компьютерные переводчики

Технология обработки текстовой информации


Программы переводчики


Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере, увы, невозможно.


Помочь могут установленные на компьютере специализированные программы-переводчики.


Компьютерные словари


Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Первые словари были созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере и представляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой — аналогичное по значению слово на другом языке, иногда с краткими пояснениями.


Современные словари построены по такому же принципу.


Дополнительные возможности компьютерных словарей


- Во-первых
, компьютерные словари могут являться многоязычными
, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испано-русский и так далее).


- Во-вторых
, компьютерные словари могут кроме основного
словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей
по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.).


- В-третьих
, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей
: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочет

аний и др.


- В-четвертых
, компьютерные словари могут являться мультимедийными
, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.


Системы машинного перевода


Системы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого перевода многостраничной документации.


Они, с одной стороны, способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна страница в секунду) и, с другой стороны, переводить Web-страницы «на лету», в режиме реального времени. Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и «Сократ».


Область применения систем машинного перевода


- Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка
(синтаксиса языка — правил построения предложений, правил словообразования) и использовании словарей. Программа-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке.


- Современные системы машинного перевода позволяют достаточно качественно переводить техническую документацию
, деловую переписку и другие специализированные тексты
. Однако они неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека.


Вопросы:


- Зачем нужны программы - переводчики?


- По какому принципу построены компьютерные словари?


- Какие тексты нецелесообразно переводить с помощью компьютерных переводчиков?

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Компьютерные переводчики

Слов:367
Символов:3325
Размер:6.49 Кб.