РефератыЛитература и русский языкЭзЭзопов язык в баснях Крылова

Эзопов язык в баснях Крылова

Когда перенимать с умом, тогда не чудо


И пользу от того сыскать;


А без ума перенимать —


И боже сохрани как худо!


И.Крылов


Иван Андреевич Крылов— замечательный наш поэт-баснописец, давший басне новое рождение. По выражению Белинского, в баснях он вполне исчерпал и выразил целую сторону русского национального духа. В них, как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум с его кажущейся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются.


Его басни написаны на злобу дня, поэтому были интересны современникам, но не утеряли, к сожалению, своей актуальности и сегодня. В басне “Мирская сходка” рассказывается о том, как Лев назначил Волка в овечьи старосты, то есть царь назначил губернатором “хищника”. Все, кого царь спросил о Волке, дали о нем самый лучший отзыв.


Почему? ...все звери собраны;


Но против Волка нет ни слова,


И Волка велено в овчарню посадить.


Да что же Овцы говорили?


На сходке ведь они уж, верно, были? —


Вот то-то нет! Овец-то и забыли!..


Автор объясняет, что спрашивал царь таких же хищников, как и сам Волк, но только не Овец.


С этими же образами мы встречаемся еще раз в басне “Волки и Овцы”. Крылов ясно дает понять, что пока государство, сила, власть находятся в руках помещиков и чиновников, они сделают с крестьянами все, что хотят.


Так почему ж Волкам в Совете и не быть?


Хоть надобно Овец оборонить.


Но и Волков не вовсе ж притеснить...


Хоть говорят: Волкам и не спускают —


Что будь Овца ответчик иль истец,


А только Волки все-таки Овец


В леса таскают.


Дворянство любило заявлять о своих правах на власть, ссылаясь на подвиги и заслуги предков. Крылов ответил на эти претензии басней “Гуси”. Древнеримская легенда рассказывает: когда-то к стенам Рима подступило вражеское войско; ночью, когда в городе все спали, враги сделали попытку ворваться в город, но гуси, дремавшие на городской стене, подняли крик, разбудили римских воинов; Рим был спасен. И вот Гуси в басне Крылова гордо произносят: “Да наши предки Рим спасли!” Но автор заявляет, что заслуги предков (к тому же, быть может, и вымышленные) вовсе не дают потомкам никаких прав. Он говорит гусям-дворянам:


“Оставьте предков вы в покое:


Им по делам была и честь;


А вы, друзья, лишь годны на жаркое”


Баснь эту можно бы и боле пояснить


— Да чтоб гусей не раздразнить.


В самом деле, Крылову приходилось опасаться того, как бы не “раздразнить гусей”, т

о есть не навлечь на себя гнев царских правителей. Иногда ему казалось, что лучше не ссориться открыто с монархией, иногда он уступал ей. Его колебания отразились в некоторых баснях, написанных им под нажимом властей. Но гораздо больше у Крылова басен, в которых он, скрываясь за своими героями, остается самим собой.


В особенности много раз и довольно остро нападал Иван Андреевич на чиновников, на правителей страны. Например, Оракул в одноименной басне, несмотря на то, что он “что молвит, то соврет”, имеет силу и власть решать судьбу людей. Или вот — Осел, который “стал скотиной превеликой”, знатным вельможей, хотя он “глупостью в пословицу вошел”.


В басне “Мартышка и Очки” под видом обезьяны, не умеющей обращаться с очками, изображен “невежда познатней”, который гонит все полезное и, в частности, преследует науку. Наука делает человека более зорким и дальновидным — как очки; но мартышки, кривляющиеся у трона, могут разбить эти очки.


К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь,— цены не зная ей, Невежда про нее свой толк все к худу клонит; А ежели невежда познатней. Так он ее и гонит.


В басне “Мор зверей” Крылов показал, что знать и правительство, хищники, грабящие народ, все беды страны вымещают на нем же, на народе.


“О, други! — начал Лев,— по множеству грехов


Подпали мы под сильный гнев богов;


Так тот из нас, кто всех виновен боле,


Пускай по доброй воле


Отдаст себя на жертву им!


Быть может, что богам мы этим угодим...”


Приговорили —


И на костер Вола взвалили.


И в людях так же говорят:


Кто посмирней, так тот и виноват.


Но Крылов в своих произведениях нападает не только на царскую власть и правительство вообще — во многих своих баснях он изображает конкретные события своего времени и конкретных людей. Так, в баснях “Квартет” и “Лебедь, Рак и Щука” автор осмеял Государственный совет и его руководителей за их неспособность к полезным политическим действиям.


“А вы, друзья, как ни садитесь.


Все в музыканты не годитесь”.


Среди достоинств басен Крылова хочется отметить краткость и образность языка; он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя несколькими словами:


Да Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.


Кто виноват из них, кто прав,— судить не нам;


Да только воз и ныне там.


В наше время, когда Крылов изучается в школе и очень популярен, сбылось пророчество Белинского: “В его духе отразилась сторона духа целого народа; в его жизни выразилась сторона жизни миллионов”.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Эзопов язык в баснях Крылова

Слов:811
Символов:5514
Размер:10.77 Кб.