РефератыОстальные рефератыДиДисциплины, которые должен освоить учащийся для получения квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Дисциплины, которые должен освоить учащийся для получения квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ФАКУЛЬТЕТА ГУМАНИТАРНЫХ И СОЦИАЛЬНЫХ НАУК


Сопоставительная таблица программ «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и «Переводчик в сфере профессиональной деятельности»



ПРИЛОЖЕНИЕ 1.
Первый язык (для всех специальностей ФГСН)


В результате сопоставления обязательного минимума содержания программы профессиональной подготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» с содержанием программы «Переводчик в сфере профессиональной деятельности», реализовывавшейся в РУДН до июля 2009 года, были выявлены следующие соответствия:






































Дисциплины, которые должен освоить учащийся для получения квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»


Дисциплины, освоенные студентами, обучавшимися по программе «Переводчик в сфере профессиональной деятельности», реализовывавшейся в РУДН до июля 2009 года


Общие дисциплины - 800


1.ОД.01 - Введение в языкознание – 72 часа (36 ауд. + 36 сам.)


1. Введение в языкознание – 72 часа (36 ауд. + 36 сам.) (ИИЯ)


2.ОД.02


ОД.02.04. Лингвострановедение – 36 часов


2.Лингвострановедение – 72 часа (36 ауд.+36 сам.) (ИИЯ)


3. ОД.03 - Практический курс иностранного языка – 454 часа


2. Практический курс иностранного языка


924 часа
(ИИЯ – 684 часа; 1 курс – 160 часов; 2 курс – 80 часов)


4. ОД.04 - Стилистика русского языка и культура речи – 72 часа (36 ауд.+36 сам.)


3. Стилистика русского языка и культура речи – 72 часа (36 ауд.+36 сам.) (ИИЯ)


Специальные дисциплины - 700


1. СД.01 – Теория перевода – 72 часа


1. Теория и практика перевода – 80 часов (4 курс, 1 семестр)


2.СД.02 – Практический курс профессионального перевода – 324 ауд. часа


2. Язык специальности – 320 ауд. часов (2 курс – 80 часов, 3 курс – 160 часов, 4 курс – 80 часов)


3. СД.04 – Дисциплины и курсы по выбору студентов, устанавливаемые вузом (факультетом), – 72 ауд. часа


3. Продвинутые курсы (ПК) – 80 ауд. часов (2 курс)


4.СД.03 – Практикум. Выполнение письменного перевода (с иностранного языка на русский) текста, относящегося к сфере основной профессиональной деятельности (объем не менее 35 машинописных страниц) – 36 часов (18 ауд.+18 сам.)


4.В рамках практического курса профессионального перевода (4 курс)



В результате сопоставления обязательного минимума содержания программы профессиональной подготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» с содержанием программы «Переводчик в сфере профессиональной деятельности», реализовывавшейся в РУДН до июля 2009 года, были выделены циклы дисциплин, которые необходимо прослушать обучавшимся по программе «Переводчик в сфере профессиональной деятельности», чтобы ликвидировать разницу в содержании курсов и получить диплом государственного образца о присвоении квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»:























Циклы дисциплин с количеством часов


Стоимость циклов дисциплин в соответствии с приказом Ректора


Общие дисциплины


ОД.02 - Основы теории изучаемого языка


ОД.02.01 – Теоретическая грамматика – 18 ауд. часов


ОД.02.02 – Лексикология – 18 ауд.часов


ОД.02.03 – Стилистика – 18 ауд. часов


54х5 у.е. = 270 у.е.


Специальные дисциплины


1.СД.03 – Межкультурная коммуникация – 36 часов (18 ауд.+18 сам.)


18х5 у.е. = 90 у.е.


П.00 – Переводческая практика


72 часа (36 ауд. часов + 36 сам.)


36х5 у.е. = 180 у.е.


Итого: 540 у.е.



ПРИЛОЖЕНИЕ 2.
Второй язык (для студентов, обучающихся по специальности «Международные отношения»).


В результате сопоставления обязательного минимума содержания программы профессиональной подготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» с содержанием программы «Переводчик в сфере профессиональной деятельности», реализовывавшейся в РУДН до июля 2009 года, были выявлены следующие соответствия:


























Дисциплины, которые должен освоить учащийся для получения квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»


Дисциплины, освоенные студентами, обучавшимися по программе «Переводчик в сфере профессиональной деятельности

», реализовывавшейся в РУДН до июля 2009 года


Общие дисциплины - 800


1. ОД.03 - Практический курс иностранного языка – 454 часа


2. Практический курс иностранного языка


508 часов
(ИИЯ – 108 часов; 1 курс – 240 часов; 2 курс – 80 часов; 3 курс – 40 часов; 4 курс – 40 часов)


2. ОД.04 - Стилистика русского языка и культура речи – 72 часа (36 ауд.+36 сам.)


3. Стилистика русского языка и культура речи – 72 часа (36 ауд.+36 сам.) (в рамках учебного плана факультета; 2 курс)


3.ОД.01 – Введение в языкознание - 72 часа (36 ауд.+36 сам.)


Курс был прослушан в ИИЯ в рамках языковой программы по 1 иностранному языку и, согласно п. 2.3 Приказа Ректора № 613, перезачитывается.


Специальные дисциплины - 700


1.СД.02 – Практический курс профессионального перевода – 324 ауд. часа


1. Язык специальности – 360 ауд. часов (2 курс – 80 часов, 3 курс – 160 часов, 4 курс – 40 часов)


2.СД.03 – Практикум. Выполнение письменного перевода (с иностранного языка на русский) текста, относящегося к сфере основной профессиональной деятельности (объем не менее 35 машинописных страниц) – 36 часов (18 ауд.+18 сам.)


4.В рамках практического курса профессионального перевода (4 курс)



В результате сопоставления обязательного минимума содержания программы профессиональной подготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» с содержанием программы «Переводчик в сфере профессиональной деятельности», реализовывавшейся в РУДН до июля 2009 года, были выделены циклы дисциплин, которые необходимо прослушать обучавшимся по программе «Переводчик в сфере профессиональной деятельности», чтобы ликвидировать разницу в содержании курсов и получить диплом государственного образца о присвоении квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»:





























Циклы дисциплин с количеством часов


Стоимость циклов дисциплин в соответствии с приказом Ректора


Общие дисциплины


ОД.02 - Основы теории изучаемого языка


ОД.02.01 – Теоретическая грамматика – 18 ауд. часов


ОД.02.02 – Лексикология – 18 ауд. часов


ОД.02.03 – Стилистика – 18 ауд. часов


ОД.02.04 – Страноведение – 18 ауд. часов


72х5 у.е. = 360 у.е.


Специальные дисциплины


1.СД.01 – Теория перевода – 72 (36 ауд.+36 сам.)


36х5 у.е. = 180 у.е.


1.СД.03 – Межкультурная коммуникация – 36 часов (18 ауд.+18 сам.)


18х5 у.е. = 90 у.е.


3.СД.04.Дисциплины и курсы по выбору – 72 ауд. часа


72х5 у.е. = 360 у.е.


П.00 – Переводческая практика


72 часа (36 ауд. часов + 36 сам.)


36х5 у.е. = 180 у.е.


Итого: 1170 у.е.














ПРИЛОЖЕНИЕ 3.
В результате сопоставления выявлено, что для получения квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» необходимо ликвидировать разницу в учебных планах по следующим дисциплинам:


Основной (первый) иностранный язык (для всех специальностей ФГСН)



3 семестр – ОД.02.01- Теоретическая грамматика – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


4 семестр - ОД.02.02 – Лексикология – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


5 семестр - ОД.02.03 – Стилистика – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


6 семестр - СД.03 – Межкультурная коммуникация – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


8 семестр - П.ОО – Переводческая практика – 72 акад. Часа (36 ауд. + 36 сам.)


Второй язык (для студентов, обучающихся по специальности «Международные отношения»):


3 семестр - ОД.02.01- Теоретическая грамматика – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


3 семестр - ОД.02.02 – Лексикология – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


4 семестр - ОД.02.03 – Стилистика – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


4 семестр - ОД.02.03 – Страноведение – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


5 семестр - СД.01 – Теория перевода – 72 акад. часа (36 ауд.+36 сам.)


6 семестр - СД.03 – Межкультурная коммуникация – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


6 семестр - СД.04 – Дисциплины и курсы по выбору – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


7 семестр - СД.04 – Дисциплины и курсы по выбору – 72 акад. часа (36 ауд.+36 сам.)


8 семестр - СД.04 – Дисциплины и курсы по выбору – 36 акад. часов (18 ауд.+18 сам.)


8 семестр - П.ОО – Переводческая практика – 72 акад. Часа (36 ауд. + 36 сам.)

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Дисциплины, которые должен освоить учащийся для получения квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Слов:1457
Символов:11735
Размер:22.92 Кб.