РефератыОстальные рефераты. . Поэзия «женской души»

. Поэзия «женской души»

Вторая группа.


Реферат.


Поэзия «женской души»


Поэзия И. Анисимовой своеобразна и неповторима, но в то же время следует предшествующим традициям женской поэзии. Её поэтические «наставницы» - А. Ахматова, которая «…научила женщин говорить», и М. Цветаева. Не случайно обращениями к ним, реминисценциями, аллюзиями из их поэзии полны её стихи.


Нет у неё ущербного качества, свойственного многим нынешним поэтессам – пренебрегая удивительными особенностями женской натуры, писать сугубо по-мужски, грубовато, с подчёркнутой солдатской прямотой. Дескать, нет нынче стоящих поэтов-мужчин, так вот приходится…


Я уехала в ливень,


ничуть не колеблясь при этом.


Я уехала в ливень.


Ты больше к себе не зови.


Я уехала в дни


уходящего краткого лета,


Беспокойного лета


моей безоглядной любви.


Я уехала в ливень.


А нынче – такое сиянье!


Словно солнце на целое лето


вернулось опять…


Если б всё возвратилось,


как в самом хорошем сказанье,


И могла я всю душу,


как прежде тебе рассказать!


Женская душа с её традиционными переживаниями, волнениями, тревогами предстаёт в её строках.


Для раскрытия творчества Анисимовой как поэзии «женской души» нами были выбраны её любовная лирика, стихи, связанные с детскими воспоминаниями,


Любовная лирика


Коснись моей руки –


без мысли, так сказать, -


и сразу столько счастья


мне подаришь!


Руки моей коснись,


ведь можно так сказать,


что я тебе


чуть больше, чем товарищ.


Тема любви в поэзии Ирины Анисимовой занимает значительное место. И


особенно интересны и характерны для поэтессы произведения любовной лирики, представленные в третьей части её третьего сборника стихов «Радость подарить». Ключевыми являются стихотворения «Снова небо потемнело» и «На


руке моей обручальное…». В этих стихах воплощён образ её спутника жизни,


лучшего друга и помощника во всём, А.А. Реутова, отношение поэтессы к любви, её глубокие личные переживания:


На руке моей обручальное –


Не весёлое, не печальное,


Но пока ещё – не погасшее,


Говорящее о тебе.


На твоей руке – потускневшее,


Думой-думушкой заболевшее,


Как нам выжить с тобой,


Как выдюжить


В этой общей для всех судьбе.


Что случается – то случается…


Нам бы жить – вовек не печалиться,


Как за пазухой у Христа.


Но по-своему всё итожится,


И терпенье уже не множится…


Не сорвись – досчитай до ста!


Чётко прослеживается стремление использовать такие стихотворные формы, которые доступны любому простому человеку, а главное, утверждать


жизнь посредством любви. Давным-давно один из мудрейших философов сказал: «Любовь есть душа человечества, без неё самые совершенные общественные формы останутся лишь мёртвыми, ничего не значащим механизмом…Общество без любви – тело без души, циферблат без механизма, цветы без запаха, очаг без огня».


Полноценная взаимная любовь – явление в стихах Ирины Анисимовой отнюдь не частое.


Снова небо потемнело.


Нам-то ладно: двое нас.


Но совсем иное дело


Одиночкам в этот час.


Эти строки как бы обозначивают позицию поэтессы по отношению не к


своей любви, а к любви вообще. В основной массе стихов любовь односторонняя, в чём-то даже жертвенная.


«Я не могу тебя счастливой сделать, -


ты пишешь, - а несчастной – не хочу».


Ты пишешь, чтобы плакать я не смела.


И я в оцепенении молчу.


Тебя от новой боли сберегая,


печали я своей не расскажу,


а просто сдержанно, как другу, напишу,


вчерашняя и всё-таки другая.


Но светлою в письме моём едва ли


меня теперь ты сможешь увидать:


мы так всегда друг друга понимали!


И это очень больно понимать.


Но, несмотря на обречённую безответность, в словах, обращённых к объекту любви, нет даже намёка на укор, тем более слов с отрицательной окраской.


Наоборот, чувствуется желание делать добро, не надеясь на отдачу и взаимность. Вообще все эти черты любовной лирики характерны для женской поэзии в целом. Возьмём для сравнения творчество Анны Ахматовой и Марины


Цветаевой. Это целесообразно ещё и с той точки зрения, что Ирина Анисимова


очень часто в своих стихах обращается к мотивам и приёмам этих великих поэтесс начала двадцатого века.


Вот, например, хрестоматийное:


Сжала руки под тёмной вуалью…


«Отчего ты сегодня бледна?..»


­- Оттого, что я терпкой печалью


Напоила его допьяна.


Как забуду? Он вышел, шатаясь,


Искривился мучительно рот,


Я сбежала, перил не касаясь,


Я бежала за ним до ворот.


Задыхаясь, я крикнула: «Шутка


Всё, что было. Уйдёшь, я умру».


Улыбнулся спокойно и жутко


И сказал мне: «Не стой на ветру».


О чём оно? О любви? Но какой? Счастливой и несчастной одновременно,


облагораживающей, одухотворяющей жизнь и заставляющей страдать. Обычно стихи Ахматовой – это начало любовной драмы или её кульминация, но чаще – трагическая развязка. Откуда это и почему? Новые оттенки чувства, которые сумела открыть Ахматова в старой любовной теме, воплотив их в простой


и строгой, благородной и лаконичной индивидуальной форме, связаны с правдивым, современным и реалистичным подходом к этой теме.


Новым (вернее, редким в истории поэзии, в том числе русской) было в особенности то, что устами Ахматовой заговорила женщина. Из объекта поэтического чувства женщина стала в поэзии лирическим героем…


Надежда, предчувствие, первая встреча, измена, боль, разрыв – обо всём


этом рассказывает женщина. Она как будто наблюдает себя со стороны, а её внутреннее состояние передаётся через конкретную деталь. У Анисимовой:


Когда ты пишешь, слышу голос твой –


Так ясно, словно слышу наяву.


А вдалеке – ещё морской прибой.


И яблоко там падает в траву.


У Анисимовой, так же, как и у Ахматовой, постепенно обнаруживаются такие качества лирической героини: достоинство страдания, любви, («Мне бы ладонью коснуться// твоей щеки - // так, чтобы сдержанной нежности// ток пере- дался, // так, чтобы взгляд мой// во взгляде твоём// отозвался…»); способность


и возможность соотносить своё чувство с простором мира, с требованиями христианской морали, с судьбой своей Родины, с назначением поэта и поэзии:


Хочу лишь


до этой черты дойти,


Где поле уходит в небо,


Чтобы понятен мне стал в пути


Таинственный голос хлеба.


Хочу, чтоб земли дорогой дыханье


В сердце моём


отозвалось


И утро новое, утро раннее


С улыбок людей


начиналось.


Конечно, любовь у Анны Ахматовой несколько трагичней, выражена единоборством душ. Но посмотрим, какие слова чаще других встречаются в любовной лирике Анисимовой… «печаль», «не могу», «бы», «боль», «прости», «грусть»…(«Тебя от новой боли сберегая,// печали я своей не расскажу…»; «О тебе светла мне даже грусть…»; «Молчишь ты…// И грустно, и больно…»)


Можно много цитировать и говорить об отношении Ирины Анисимовой к


любви. Но нельзя поспорить с тем, что, невзирая на те суровые условия, в которых поэтесса оказалась буквально только на пороге взрослой жизни, она не отрекается от своей женской натуры – в её стихах особая, присущая только женщине нежность, в них то неповторимо

е обаяние, которым веет от искренней


женщины, в них всегда тёплое, волнующее, возвышающее душу чувство. Похоже, не уповает она даже на оружие, которое всегда наготове у большинства женщин – способность маскироваться, умение показать себя отнюдь не такой, какая


есть на самом деле.


Прости, что я так проболталась


по-глупому. Выдал порыв.


От зыбких надежд не осталось


Ни искорки в тени золы.


Спасибо за это спасенье


от самообмана до слёз,


от ложных порывов весенних,


от воображаемых рос.


Всё это когда-то случалось,


но друга такого ещё


я в жизни своей не встречала.


А всё остальное – не в счёт.


Лишь, дружбу как дар принимая,


что в чём-то огромней всего,


желанной, другой пожелаю


я просто тепла твоего.


Стихотворения любовной лирики и у Ахматовой и у Анисимовой – это психологические драмы с острыми сюжетами, основанными на трагических переживаниях. Лирическая героиня большинства произведений отвергнута, разлюблена, но переживает это достойно, с гордым смирением, не унижая ни себя, ни возлюбленного.


В пушистой муфте руки холодели.


Мне стало страшно, стало как-то смутно.


О, как вернуть вас, быстрые недели


Его любви, воздушной и минутной!


У Цветаевой эта тема тоже была непростой. Она пыталась компенсировать отсутствие связей социальных связями личного, интимного характера. Гармония в чувствах лирического героя создаётся благодаря её общению с друзьями, с любимым. Отсюда проверка героя как личности в дружбе и любви, создание своеобразного культа в любви и дружбе, являющегося источником поэтического вдохновения Цветаевой:


Чем окончился этот случай,


Не узнать ни любви, ни дружбе.


С каждым днём отвечаешь глуше,


С каждым днём пропадаешь глубже.


Образ лирического героя у Анисимовой, так же, как у Цветаевой, бывает


глубже и шире, чем только выражение личности поэтессы. Поэтому такие, казалось бы, субъективные чувства и эмоции, лежащие в основе лирических произведений о любви, находят отклик в сердцах всех людей. Такие стихотворения своей гуманностью и человечностью становятся близкими и понятными каждому.


Ревность свою забудь,


добрым и нежным будь.


Не расспрашивай о том,


что было,


что помню и что забыла.


Всполыхнул над золой огонь.


Пусть горит!


Ты золу не тронь…


Мотив детства


Детство – пора становления личности. Доброта, душевная чуткость И. Анисимовой берут начало именно там – в её стране детства. Стихов, пронизанных
светом детства, у Ирины Ивановны много, а тему детства она сама называет любимой. Мысленно возвращаясь в ту пору, она черпает там духовные силы. Это ли не признак глубокой человечности. А человечность проявляется прежде всего в стихах о матери. Вот одно из лучших :

Как красив на кудрях этот снег!


Робкий снег, невесомый, пушистый.


И звенит просветлённо-искристый,


Легкокрылый твой смех.


Этот снег непременно растает.


Но уже отступили дожди…


Я – девчонка. И ты – молодая.


Всё ещё впе-ре-ди…


Стихотворение наполнено средствами художественной выразительности.


Тропы почти в каждой строке, и от этого такое небольшое по объёму, оно становится необыкновенно нежным, проникновенным. Это и понятно, ведь оно посвящено самому дорогому человеку – маме. Любовь, ласку поэтесса выразила через градацию эпитета. Седина, этот естественный результат времени, назван

сначала «робким снегом», потом – «невесомым», потом – «пушистым». И вовсе


не антитезой седине является смех мамы. Он такой же невесомый, как и снег на


волосах, только автор подбирает ещё более точные слова: легкокрылый, звенит,


искристый. Для Ирины Анисимовой мама никогда не будет старой, очень ей хочется, что бы всё было «впе-ре-ди…»


Но есть стихи о детстве как о безудержной поре веселья, озорства, как об особенном мире:

Мы, детвора, утаптывать горазды


В сарае сено – только подавай.


Летит навстречу – это ли не праздник! –


Душистый, тёплый сена каравай.


Или вот одно из самых ярких на эту тему:


Мы думали, что лето улетело.


А сколько сразу лета набралось,


Где солнышко пронизывает тело


И сколько ветра в волосы вплелось!


И клевер, васильки и медуницы.


И лук в обед, и сладкий-сладкий сон.


И небо голубое сквозь ресницы,


И из глубин земли идущий звон.


А сено поднимает нас всё выше.


И кажется нам: полное чудес,


Вот-вот проломит это лето крышу,


И будет снова лето – до небес!


Сколько беззаботства, сколько добра, света, праздника и летнего тепла выплёскивается с этих строк на читателя!.. Обилие метафор, олицетворений, сравнений, использование местоимения «мы» - всё это призвано окунуть прочитавшего в детство, заставить ещё раз пережить то, что мы начинаем забывать.
Но даже в самых весёлых стихах о детстве проступает какая-то грусть, что

вполне понятно, ведь детство не вернёшь, и остаётся только вспоминать («Памяти детства»):


Подбежала калитку закрыть.


Вдруг из комнаты – Григ или Моцарт? –


Как открытие, музыка льётся,


Чтобы к месту меня пригвоздить.


Нет, не шелест листвы и не плеск


Тихих волн – сразу море и лес.


Восхожденье, тревоги…Каскад


Чувств и мыслей. Смятенье и лад.


И прощальная песнь журавлей,


И смиренье девятого вала…


- Ирка! Где ты пропала? Скорей!


Мы играть собрались в «вышибалы».


Мяч – об землю – и снова в руках.


И из круга игрок вылетает.


Лето. Воля. Пора золотая.


Очень близко – не в дальних веках…


Сочетание лексики разных языковых стилей («музыка льётся, прощальная


песнь, каскад чувств, пора золотая» – с одной стороны и «к месту пригвоздить, Ирка, «вышибалы», вылетает» – с другой) очень характерно для поэзии Анисимовой. В данном стихотворении это сочетание (именно сочетание, а не противопоставление или средство создания какого бы ни было контраста) призвано как можно точнее отразить отношение поэтессы к детству, его место в жизни не только автора, но и любого другого человека, сделать поэтическое произведение как можно более понятным как в его содержании, так и в форме выражения.


Тема детства у Ирины Анисимовой очень тесно переплетается с темами родины, природы, включает в себя постоянное упоминание о родных поэту людях («Бабе Липе», «Сено», посвящённое родителям, «Маме», «Бабушке» и некоторые другие). Оно и понятно, ведь детство и родина понятия неразрывные, а при-

рода для поэта – это та атмосфера, которую он чувствует как никто другой, и какое детство, какая родина без неповторимой для каждого родной природы?..


Показательно в этом отношении стихотворение «Два августа», в котором эти понятия переплетаются как нельзя ярко и поэтично:


Дом был тихий.


Крыльцо, палисадник.


Ночью в окнах – кленовые грозди.


За околицей падали звёзды.


И вздыхала корова в ограде –


Без хозяйки, в пригляде соседки…


Утром чистым кленовая ветка


Звонким золотом вся залилась.


День начался – и я


родилась.


Снова август – пора звездопада…


Мама, мама, прости, дорогая:


Я доверчивая, но другая.


И печалиться, мама, не надо,


Что счастливой себя называю


Этим августом, тот забывая…


Сердце к жизни грядущей открыто,


Слёзы счастья дрожат на ресницах…


Мама, мама, ничто не забыто:


Всё меняется,


всё повторится.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: . Поэзия «женской души»

Слов:2071
Символов:16664
Размер:32.55 Кб.