РефератыИностранный языкПоПонятие языковой нормы

Понятие языковой нормы

Содержание:


1.Введение.
3


2.Культура общения и языковые нормы..
5


3.Речевое общение.
9


4.Устная форма речи…………………………………………………………..11


5.Письменная форма речи…………………………………………………….13


6.Сходства и различия между устной и письменной формами речи……...15


7.Заключение.
16


Литература:
19



1.Введение


Русский язык — это национальный язык великого русского народа.


В русском национальном языке выделяется его обработанная и нормированная часть, которая называется языком литературным. О взаимоотношении литературного языка и местных говоров прекрасно сказал А. М. Горький; «Язык создаётся народом. Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, „сырой" язык и обработанный мастерами».


Следовательно, литературный язык есть тот же народный русский язык, только обработанный. Мастерами, отшлифовавшими его, были писатели, критики, ученые, общественные деятели.


В литературном языке произношение, выбор слов и употребление грамматических форм подчиняются определённым правилам, или нормам. Например, в литературном языке нельзя употреблять такие формы, как «вы хочете», «моё фамилие», «они побегли», а надо говорить вы хотите, моя фамилия, они побежали;
нельзя пользоваться вместо слова хорошо
областным словом „баско", вместо сосед —
„шабер", не следует произносить „его", „скучно", а надо произносить „ево", „скушно".


Поэтому ЦЕЛЬЮ данной работы является: рассмотрение и анализ языковой нормы, как одного из важнейших контролирующих средств современного русского языка.


Русский литературный язык — это язык самой передовой революционной теории, язык передовой науки и техники, язык величайшей художественной литературы, мировое значение которой признано всем прогрессивным человечеством.


Русский язык принадлежит к восточной группе славянских языков. В эту же группу входят украинский и белорусский языки. Кроме восточной группы, среди славянских языков есть еще южная группа (болгарский, сербохорватский, словенский, македонский языки) и западная группа языков (польский, словацкий, чешский и некоторые другие языки). Все славянские языки являются близкородственными языками, имеют много общих слов, значительно сходны по грамматике и фонетике.


Мощь и богатство русского языка отмечали писатели-классики и общественные деятели. Так, М. В. Ломоносов находил в нём „великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того, богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка".


Русский язык, по мнению А. С. Пушкина, „гибкий и мощный в своих оборотах и средствах", „переимчивый и общежительный в своих отноше­ниях к чужим языкам", звучный и выразительный.


И. С. Тургенев называл русский язык „великим, могучим, правдивым и свободным". Обращаясь к молодому поколению, Тургенев писал[1]
: „Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками, в челе которых блистает опять-таки Пушкин!"


Огромная культурная ценность русского языка, его мощь и величие обязывают внимательно и серьезно изучать его.



2. Культура общения и языковые нормы


Языковая норма есть совокупность определённых правил и положений, направленных на правильное регулирование основных понятий языка (в частности, русский язык).


Наше общество еще во многом не пришедшее к нормам общежития, уже почувствовало потребность в культуре поведения и общения. То и дело встречаются объявления, сообщения реклама о том, что в лицеях, колледжах, гимназиях, школах открываются факультативы с названиями “Этикет”, “Деловой этикет”, “Дипломатический этикет”, “Этикет делового общения” и т.д. Это связано с потребностью людей познать, как нужно вести себя в той или иной обстановке, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а через него и деловой, дружеский и т.д. контакт.


Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой общения культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность русского речевого этикета.


В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, те или иные смыслы, что-то сообщают, к чему-то побуждают, о чём-то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако, прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Мы их почти не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение неписаных правил продавец обратился к покупателю на “ты”, знакомый не поздоровался при встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому важно обратить внимание на правила вступления в речевой контакт, поддержания такого контакта — ведь без этого деловые отношения невозможны. Ясно, что осознание норм общения и речевого поведения полезно всем, а особенно людям тех профессий, которые связаны с речью. Это и педагоги, и врачи, и юристы, и работники сферы обслуживания, и бизнесмены, да и просто родители.


Правила речевого поведения регулируются речевым этикетом сложившейся в языке и речи системой устойчивых выражений, применяемых в ситуациях установления и поддержания контакта. Это ситуации обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия и соболезнования, одобрения и комплимента, приглашения, предложения, просьбы совета и мн. др. Речевой этикет охватывает собой все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благоприятный климат общения Богатый набор языковых средств дает возможность выбрать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата ты –
или вы форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.


Важно подчеркнуть, что в речевом этикете передается социальная информация о говорящем и его адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстановке (официальной или неофициальной) происходит общение, и т.д. Так, если кто то говорит другому — Доброго здоровьица! —
то нет сомнения, что это пожилой житель деревни или выходец из нее. Если кто то бросает — Привет! —
значит, обстановка неофициальная, люди находятся в равных, непринужденных дружеских отношениях. Но представьте себе, что “Привет!” ученик скажет учителю!


Таким образом, выбор наиболее уместного выражения речевого этикета и составляет правила (да и искусство) вступления в коммуникацию. Ср. пример ситуации, в которой герой повествования, интеллигент, должен установить деловой контакт (и, прежде всего — речевой) с человеком иной социальной среды, да еще и замешанным в неблаговидных делах:


Я подождал в стороне — пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся вдоль состава по окнам купе. И тут он вышел из тамбура запыхавшись суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый детина, этакий хитрый кот с бегающими глазами. Я чуть было не допустил оплошность — едва не обратился к нему на “вы” да еще чуть не извинился за беспокойство.


— Привет Утюг как дела? — сказал я ему насколько возможно бесцеремонней.


Дела как в Польше: у кого телега, тот и пан — бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы. (Ч. Айтматов).


Если бы герой, следуя собственным привычкам, обратился к собеседнику на “вы”, да еще с извинением за беспокойство, адресат сразу понял бы что перед ним чужак, а значит, и говорить с ним не о чем! Можно сделать вывод, что в языковых знаках речевого этикета заложены, а в речи реализуются социальные сигналы типа свой — чужой знакомый — незнакомый далекий — близкий и т.д., с одной стороны, и равный — старший — младший по возрасту и/или положению — с другой. Ясно, что любое общество в любой момент своего существования неоднородно, многолико и что для каждого слоя и пласта есть как свой набор этикетных средств, так и общие для всех нейтральные выражения. И есть осознание того, что в контактах с иной средой необходимо выбирать или стилистически нейтральные, или свойственные этой среде средства общения. Так, если среди подростков возможно обращение Эй, ты!то к взрослому человеку подросток обратится иначе.


Употребляя выражения речевого этикета, мы совершаем сравнительно несложные речевые действия – обращаемся, приветствуем, благодарим. Но почему же в языке существует такое множество способов это делать? Ведь у нас до сорока выражений применяемых в приветствиях (у японцев более пятидесяти!), множество форм прощания, благодарности и т.п. А сколько возможностей осуществить просьбу: Я прошу Вас сделать это; Просьба не шуметь; Сделайте это, пожалуйста; Если Вам не трудно, подвиньтесь, пожалуйста; Вы не могли бы подвинуться?; Вам не трудно подвинуться?; У Вас не найдется, чем записать? —
и так до сорока моделей. А все дело в том, что каждое выражение мы выбираем с учетом того, кто — кому — где — когда — почему – зачем говорит. Вот и получается, что сложная языковая социальная информация заложена как раз в речевом этикете в наибольшей степени.




3. Речевое общение


«Ораторское искусство» — это искусство практического словесного воздействия, предоставляющее нам возможность мастерски использовать слово как инструмент мысли и убеждения. Поле для риторической деятельности необозримо: как организовать свою речь преподавателю? как признаться в любви? как выступить в парламенте? На эти и многие другие вопросы должна ответить забытая в стране и нуждающаяся в реабилитации наука — риторика. На протяжении многих веков она была нормой культуры, одной из классических гуманитарных дисциплин, изучающей действующего речью человека и рекомендующей правила искусной, целесообразной и убедительной речи”.


Что же послужило стимулом к возрождению риторики и активизировало внимание к читаемым на филологических факультетах дисциплинам? Заметим, что сегодня названные предметы стали популярными и на политологических, и на финансово-экономических, и даже на инженерно-технических, факультетах вузов. Дело в том, что в последние десятилетия резко изменилась коммуникационная и, соответственно, языковая ситуация в обществе. Появились новые способы хранения и переработки вербальной информации, в которых стали доминировать аудитивные и аудиовизуальные источники речи (радио, телевидение, телефонная связь), т. е. устная речь в своих совершенно новых разновидностях. Визуальные же источники речи приобрели новые качества, значительно расширив и обогатив ситуативно-тематические сферы применения речи письменной. И если до недавнего времени проблемы формирования речевых навыков были актуальны, как правило, для специальностей, связанных с так называемым гуманитарным циклом, и для обучения русскому языку как неродному, то сегодня практически перед всей системой образования встала задача формирования навыков и умений устного творчества.


Нельзя не сказать и еще об одном, не менее важном факторе, повлиявшем на чрезвычайную актуальность проблемы культуры общения в нашей стране. Дело в том, что к глобальным научно-техническим процессам, охватившим подавляющее большинство регионов мира, у нас прибавились и сугубо специфические — демократизация общественной жизни, социальная и, соответственно, речевая активизация громадных слоев населения (со всеми вытекающими отсюда процессами в самом языке)


Сегодня важно не только уметь построить свое устное высказывание, убедительно отстаивая собственную позицию (естественно, с соблюдением правил культуры речевого общения), но и уметь понимать чужую речь и адекватно реагировать на нее. Причем если при контактном общении слушающий в какой-то степени может регулировать темп новой информации, переспрашивая собеседника (лектора), прося его говорить медленнее, прокомментировать какое-либо не очень понятное высказывание, то при дистантном восприятии речи (радио, телевидение) такой возможности нет. Слушающий вынужден воспринимать речь в том темпе, языковом оформлении и объеме, которые не учитывают его индивидуальных возможностей[2]
.


В связи со сказанным напомним, что “античная риторика, ориентированная главным образом на судебные и парадные речи, была переработана в средние века в расчете преимущественно на сочинение писем и проповедей, а в эпоху Возрождения и классицизма — применительно ко всякой художественной прозе”


К величайшему сожалению, современная риторика — по своему содержанию и используемым приемам речетворчества — продолжает оставаться примерно на том же уровне, что и столетия назад.




5.УСТНАЯ РЕЧЬ.


Устная речь- это звучащая речь, применяемая для непосредственного общения, а в более широком понимании – это любая звучащая речь. Исторически, это самая первая форма речи, она возникла гораздо раньше письма. Материальной формой устной речи являются произносимые звуки, возникающие в результате сложной деятельности орг

анов произношения человека. С этим явлением связаны богатые интонационные возможности устной речи. Интонация создаётся мелодикой речи, интенсивностью (громкостью) речи, длительностью, нарастанием или замедлением темпа речи и тембром произнесения. В устной речи большую роль играют место логического ударения, степень чёткости произношения, наличие или отсутствие пауз. Устная речь обладает таким интонационным разнообразием, что может передать всё богатство человеческих чувств, переживаний, настроений и т.п. Восприятие устной речи при непосредственном общении усиливается благодаря мимике и жестам говорящего человека. Так, жест может выражать эмоциональное состояние, согласие или несогласие, удивление и т.д. Все эти лингвистические и экстралингвистические средства способствуют повышению смысловой значимости и эмоциональной насыщенности речи.


Одной из особенностей устной речи является – отсутствие возможности вернуться в какой-то определённый момент речи ещё раз, в силу чего говорящий вынужден мыслить и говорить одновременно, т.е. он думает как бы «на ходу», поэтому устной речи могут быть свойственны: неплавность, фрагментарность, деление единого предложения на несколько коммуникативно самостоятельных единиц.


Устная речь – может быть подготовленной (доклад, лекция и др.) и неподготовленной (разговор, беседа).


Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью. Неподготовленное устное высказывание формируется постепенно, порциями, по мере осознания того, что сказано, что следует сказать далее, что надо повторить, уточнить. Говорящий постоянно следит за тем, чтобы его речь была логична и связна, выбирает соответствующие слова для адекватного выражения своей мысли.


Устная речьтак же, как и письменная, нормирована и регламентирована, однако нормы устной речи совсем другие. «Многие так называемые огрехи устной речи – функционирование незаконченных высказываний, слабая структурированность, введение перебивов, автокоментаторов, контакторов, реприз, элементов колебания и т.п. – является необходимым условием успешности и эффективности устного способа коммуникации».[3]
Слушающий не может удержать в памяти все грамматические и семантические связи текста, и говорящий должен учитывать это; тогда его речь будет понята и осмыслена. В отличие от письменной речи, которая строится в соответствии с логическим движением мысли, устная речь разворачивается посредством ассоциативных присоединений. Устная форма речи закреплена за всеми функциональными стилями русского языка, однако она имеет несомненное преимущество в разговорно – бытовом стиле речи. Выделяют следующие функциональные разновидности устной речи: устную научную речь, устную публицистическую речь, виды устной речи в сфере официально – делового общения, художественную речь и разговорную речь. Следует отметить, что разговорная речь оказывает влияние на все разновидности устной речи. Поэтому в устной речи используются эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика, образные сравнительные конструкции, фразеологизмы, пословицы, поговорки, даже просторечные элементы.


6.ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ.


Письмо - это созданная людьми вспомогательная знаковая система, которая используется для фиксации звукового языка (звуковой речи). В то же время письмо – это самостоятельная система коммуникации, которая, выполняя функцию фиксации устной речи, приобретает ряд самостоятельных функций. Письменная речь даёт возможность усвоить знания, накопленные человечеством, расширяет сферу человеческого общения, разрывает рамки непосредственного окружения. Читая книги, исторические документы разных времён и народов, мы можем прикоснуться к истории; культуре всего человечества. Именно благодаря письменностимы узнали о великих цивилизациях Древнего Египта, шумеров, инков, майя и др.


Историки письма утверждают, что письмопрошло длительный путь исторического развития от первых зарубок на деревьях, наскальных рисунков до звукобуквенного типа, которым сегодня пользуется большинство людей, т.е. письменная речь вторична по отношению к устной речи. Буквы, используемые на письме,- это знаки, с помощью которых обозначаются звуки речи. Звуковые оболочки слов и частей слов изображаются сочетанием букв, и знание букв позволяет воспроизводить их в звуковой форме, т.е. читать любой текст. Знаки препинания, используемые на письме, служат для членения речи: точки, запятые, тире соответствуют интонационной паузе в устной речи.


Основная функция письменной речи – фиксация устной речи, имеющая цель сохранить её в пространстве и времени.
Письмо служит средством коммуникации между людьми в тех случаях, когда непосредственное общение невозможно, когда они разделены пространством и временем. С древних времён люди, не имея возможности общаться непосредственно, обменивались письмами, многие из которых сохранились до сегодняшнего дня, преодолев барьер времени. Развитие технических средств сообщения, как телефон, в какой-то мере уменьшило роль письма. Но появление факса и распространение сети Интернет помогают преодолевать пространство и вновь активизируют именно письменную форму речи. Основное свойство письменной речи – способность к длительному хранению информации.


Письменная речь развёртывается не во временном, а в статистическом пространстве, что даёт пишущему возможность продумывать речь, возвратиться к уже написанному, перестроить предложения и части текста, заменить слова, уточнить, осуществить длительный поиск формы выражения мысли, обратится к словарям и справочникам. В связи с этим письменная речь имеет свои особенности. Письменная речь использует книжный язык, употребление которого достаточно строго нормировано и регламентировано. Порядок слов в предложении закреплённый, инверсия (изменения порядка слов) не типична для письменной речи, а в некоторых случаях, например в текстах официально – делового стиля речи, недопустима. Предложение, являющееся основной единицей письменной речи, выражает сложные логико – смысловые связи посредством синтаксиса, поэтому, как правило, письменной речи свойственны сложные синтаксические конструкции, причастные и деепричастные обороты, распространённые определения, вставные конструкции и т.п. При объединении предложений в абзацы каждое из них строго связано с предшествующим и последующим контекстом.


Письменная речь является основной формой существования речи в научном, публицистическом, официально – деловом и художественном стилях.


7.СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ ФОРМАМИ РЕЧИ.


Сходство обеих форм речи заключается в том, что основу их составляет литературный язык. Следовательно, обе формы вынуждены придерживаться общепринятых норм русского языка. Однако устная форма речи, будучи привязанной, к разговорному стилю речи более свободна от нормирования и регламентации, чем письменная. Обе формы в практике занимают примерно равное место по своей значимости, проникая во все сферы человеческой жизнедеятельности, включая сферу производства, управления, образования, юриспруденции, искусства, в средства массовой информации и т.д.


Различия между ними сводятся чаще всего к средствам выражения. Устная речь
связана с интонацией и мелодикой, невербаликой, в ней используется определённое количество и «своих» языковых средств, она привязана к разговорному стилю. Письмо использует буквенные, графические обозначения, чаще книжный язык со всеми его стилями и особенностями, нормированностью и формальной организацией.


8.Заключение


Язык любого народа — это его историческая память, воплощенная в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа своеобразно и неповторимо отразились в русском языке, в его устной и письменной формах, в памятниках различных жанров — от древнерусских летописей и былин до произведений современной художественной литературы. И, значит, культура языкам культура слова предстает как неразрывная связь многих и многих поколений.


Вместо таких реальных достижений как уменьшение безработицы, увеличение продолжительности жизни, благосостояния граждан, многие реформаторы-либералы «отчитываются» за свои действия виртуальными фразами: «приблизились к рыночной экономике», «приватизировали столько-то предприятий». И в нашей стране люди пока безропотно сносят подобное издевательство с подменой понятий, за которое в тех же западных странах население, выйдя на улицы, легко бы сбросило или вынудило бы пойти на уступки любое правительство.


Очищение языка необходимо, но вряд ли стоит рассчитывать в этом нелегком деле на сознательность нынешних «журналистов» и «деятелей» массовой культуры. Ответственность за то, что мы говорим, лежит в первую очередь на нас; для того чтобы остаться людьми, необходимо задумываться о значении того, что мы произносим.


Именно поэтому, на данном этапе, «Великому и Могучему» русскому языку необходимо неукоснительное соблюдение основных языковых норм, которые смогут в наше смутное время отгородить родной язык от засорения словами-паразитами. Русский литературный язык также надо беречь от засорения вульгаризмами и жаргонизмами.


Лишь отбросив «установки» подобные «что воля, что неволя – всё равно», люди смогут продвинуть себя к Истинному Творчеству. И в этом поможет правильное следование языковым нормам.


Эта тема была выбрана для написания доклада потому, что наше восприятие: информации происходит в двух формах речи, а именно: устной и письменной.


В наше время, время информационных технологий, обе формы речи тесно переплетаются друг с другом. Обе формы речи играют огромную роль в нашей жизни. И та и другая занимают примерно одинаковое место по своей значимости. С одинаковым успехом любой письменный текст может быть прочитан вслух, а устный - записан при помощи различных технических средств. Существуют такие жанры письменной речи, которые предназначены для того, чтобы их озвучивали со сцены или экрана телевизора. И наоборот, в литературных произведениях широко используются приёмы стилизации под «устность»: диалогическая речь, в которой автор стремится сохранить особенности, присущие устной спонтанной речи, монологические рассуждения персонажей от первого лица и т.п. Практика радио и телевидения привела к созданию своеобразной формы устной речи, в которой устная и озвученная письменная речи постоянно сосуществуют и взаимодействуют (например, интервью).


Основой и письменной, и устной речи является литературная речь, выступающая как ведущая форма существования русского языка, рассчитанная на сознательный подход к системе средств общения, при котором осуществляется ориентация на определённые нормированные образцы. Она является таким средством общения, нормы которого закрепляются как формы образцовой речи, т.е. они фиксируются в грамматических словарях, учебниках и т.д. Распространению этих норм способствуют учебные и культурные заведения, средства массовой информации. Литературная речь – абсолютно универсальна!


На её основе создаются научные сочинения, публицистические произведения, деловая письменность и др.


Однако устная и письменная формы речи являются самостоятельными, имеют свои характеристики и особенности.


В наше время обе формы речи неразделимо связаны между собой и, переплетаясь в одно целое, составляют полноценное общение. С развитием сотовой связи люди получили возможность общения по телефону, как посредством устной, так и письменной речи. С развитием Интернет – технологий люди имеют возможность преодолевать пространство и время, общаясь посредством устной и письменной речи на выбор. Трудно представить себе современное общение только посредством устной или только посредством письменной формой речи – это всё равно, что лишить себя одного из чувств (осязания, обоняния и т.д.).


Нам в равной степени необходимы обе формы речи, чтобы полноценно воспринимать, анализировать и передавать информацию в быстро меняющемся мире. Если бы хоть одной из них не было, то её следовало бы придумать.


ЛИТЕРАТУРА:


1. Максимов В. И. Русский язык и культура речи, М.: Гардарики, 2004.


2. Бубнова Г. И., Гарбовский Н. К. Письменная и устная коммуникации: синтаксис и просодия. М., 1991. С. 8.


3.Греков В.Ф. и др. «Пособие для занятий по русскому языку». М., Просвещение – 1988 г.


4.Оганесян С.С. «Культура речевого общения» // Русский язык в школе. №5 – 1991 г


5.Скворцов Л.И. «Язык, общение и культура» // Русский язык в школе. № 1 – 1994 г.


6.Формановская Н.И. «Культура общения и речевой этикет» // Русский язык в школе - №5, 1993 – 1994 г.г.


7.Лихачёв Д.С. «Развитие грамматики и лексики современного русского языка». М.: «НАУКА» – 1995 г.


8.БСЭ, М.: 1986 г.


9.В.Я. Суртаев, «Основные тенденции развития молодёжной культуры».


СПБ.: РАГС – 2004 г.


10.Греков В.Ф. и др. «Пособие для занятий по русскому языку». М., Просвещение – 1988 г.


11.Оганесян С.С. «Культура речевого общения» // Русский язык в школе. №5 – 1991 г


12.Скворцов Л.И. «Язык, общение и культура» // Русский язык в школе. № 1 – 1994 г.


13.Формановская Н.И. «Культура общения и речевой этикет» // Русский язык в школе - №5, 1993 – 1994 г.г.


14.Лихачёв Д.С. «Развитие грамматики и лексики современного русского языка». М.: «НАУКА» – 1995 г.


15.В.Я. Суртаев, «Основные тенденции развития молодёжной культуры».


СПБ.: РАГС – 2004 г.







Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Понятие языковой нормы

Слов:3508
Символов:27438
Размер:53.59 Кб.