РефератыИностранный языкHaHass On Haiku Essay Research Paper

Hass On Haiku Essay Research Paper

Hass On Haiku Essay, Research Paper


[The following excerpts from Hass’s introduction to The Essential Haiku contain


remarks that seem relevant to "A Story About the Body." As more than one critic


has observed, Hass's ongoing study of Japanese poetry is apparent in the Human Wishes prose


poems. These excerpts help elucidate how "A Story About the Body" not only


conveys the condensed and detached feeling of Haiku, but also exhibits many of the


Japanese form's conventions.]


. . . the spirit of haiku required that the language be kept plain. "’The


function of Haik[u],’" Basho once said, "’is to rectify common


speech.’" It also demanded accurate and original images, drawn mostly from


common life . . .


The insistence on time and place was crucial for writers of haiku. The seasonal


reference was called a kigo and a haiku was thought to be incomplete without it . .


. The practice was sufficiently codified and there was even a rule that the seasonal


reference should always appear either in the first or third unit of the three phrase poem


. . .


If the first level of a haiku is its location in nature, itse second is almost always


some implicit Buddhist reflection on nature . . . At the core of Buddhist metaphysics are


three ideas about natural things: that they are transient; that they are contingent; and


that they suffer . . .


They [Basho’s, Busson’s, and Issa’s Haiku] have a quality of actuality,


of the moment seized on and rendered purely, and because of this they seem to elude being


either traditional images of nature or ideas about it. The formal reason for this


mysteriousness is that they don’t usually generalize their images . . . what was left


was the irreducible mysteriousness of the images themselves. The French writer Roland


Barthes speaks of this . . . as the haiku’s "breach of meaning" and is able


to make a post-modern case for them as deconstructions and subverters of cultural


certainties. This case can be made, but the silence of haiku, its wordlessness, also has


its roots in Buddhist culture, especially in Zen . . .


Zen provided people training in how to stand aside and leave the meaning-maki

ng


activity of the ego to its own devices. Not resisting it, but seeing it as another


phenomenal thing . . .


Perhaps the best way [to read Haiku] . . . after one has familiarized oneself with the


symbolism of the seasons and the Japanese habit of mind, is to read them as plainly and


literally as possible.


from Robert Hass, "Introduction," The Essential Haiku: Versions of Basho,


Buson, and Issa (New York: Ecco, 1994) xii-xvi. Copyright 1994 by Robert Hass.


Selected haikus translated by Robert Hass


Climb Mount Fuji,


O snail,


but slowly, slowly.


Matsuo Basho


Even in Kyoto –


hearing the cuckoo’s cry –


I long for Kyoto.


Basho


Napped half the day;


no one


punished me!


Kobaayashi Issa


Mosquito at my ear–


does it think


I’m deaf?


Issa


New Year’s morning–


everything is in blossom!


I feel about average.


Issa


Even with insects–


some can sing,


some can’t.


Issa


For you fleas too


the nights must be long,


they must be lonely.


Issa


The snow is melting


and the village is flooded


with children.


Issa


Don’t kill that fly!


Look–it’s wringing its hands,


wringing its feet.


Issa


Don’t worry, spiders,


I keep house


casually.


Issa


Hell:


Bright autumn moon;


pond snails crying


in the saucepan.


Issa


"Climb Mount Fuji" and "Even in Kyoto –," by Matsuo


Basho; "Napped half the day;" "Mosquito at my ear–," "New Year’s


morning –," "Even with insects–," "For you fleas too,"


"The snow is melting," "Don’t kill that fly!," "Don’t worry,


spiders," and "Hell:" by Kobayashi Issa from The Essential Haiku,


edited and translated by Robert Hass. Copyright ? 1994 by Robert Hass. First published by


The Ecco Press in 1994. Online


Source

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Hass On Haiku Essay Research Paper

Слов:745
Символов:5185
Размер:10.13 Кб.